「一個聖人的故事,一個男子的故事,一個女子的故事,一個小女孩的故事」---雨果

les-miserables  

《悲慘世界》音樂劇是改編自十九世紀法國人道主義作家-維克多. 雨果(Victor Hugo)的同名小說。深具洞察力的雨果用14年的生命完成這個上千頁的的偉大作品。

本書的序言寫著:「…..只要本世紀的三大問題─貧窮使男子潦倒饑餓使婦女墮落黑暗使兒童羸弱─不能全部解決,……..只要在這個世界上繼續存在著愚昧和窮困,那麼這樣的書,就不會是無益的。…」這樣的光景這也就是此故事的主軸。在義大利版出版時,雨果更對出版商說:「我不知道這本小說會不會有世界上每一個讀者,但它是為了世界上每一個人而做的。」 (感人~)

愛飲喜歡的音樂劇有很多,但真心覺得,以通俗musical,先不論音樂性,《悲慘世界》的內涵、意境和格局是最偉大的。

而在原創音樂劇中,《悲慘世界》更是叫好又叫座,不但當年在美國勇奪戲劇界最高榮譽東尼獎(Tony Award)八項之多,還曾被英國BBC電台第二台的聽眾選為「全國第一不可或缺的音樂劇」。我想即使是完全不看音樂劇的人,也都聽過《歌劇魅影》、《貓》和《悲慘世界》吧!

 作曲  

(哥倆好: Claude Michel-Schönberg作曲/ Alain Boublil填詞)

救贖的故事,動人的音樂,感人的歌詞,

攪拌一起的化學作用怎能不撼動人心?

得知《悲慘世界》將有電影版,還是休傑克曼擔綱主角!從心花怒放到苦苦等候已經快一年!

身為偵探(?!)卻那麼喜歡音樂劇的原因,可以參考我的前文: http://aileenwawawu.pixnet.net/blog/category/368760

而第一次聽到《悲慘世界》,是1997年飄流異鄉的高中年代。一天放學後,看著電視發傻的小飲茶,無意間轉到了悲慘世界十週年紀念演唱會,菲律賓天才少女歌手Lea Salonga 正悠揚地唱出On My Own這首歌,少女情懷的我整個大起雞皮疙瘩,忘我地被吸引。即便那時並不知道故事內容,加上當年根本沒有網路可以搜尋,我還是默默地放在心中。隔年暑假回台灣時,用當初抄下的歌名找到了《悲慘世界》的DVD,並立刻買了兩片(見註1)。常常一個人品嚐孤獨的時候,看一遍中文字幕,思考英文歌詞,再看一次英文字幕,想著中文涵意,一年看上好幾回。

   IMAG0675-1-1    (我歷史悠久的DVD)

aileen pic 2  (還很三八的買了樂譜和伴唱CD自己在家偷練歌)

《悲慘世界》電影版即便沒有音樂劇唱功強大,但整個故事卻更加明朗,演員詮釋的方式讓內心刻劃層次更豐富,不刻意煽情卻拳拳到肉。

親情的、友情的、愛情的、 什麼是正義、甚麼是饒恕、人性的高尚與卑劣、各種絕望、希望、盼望、各種人性試煉、各種苦難的掙扎,不論你再尋找哪一種感動,都不會失望。

即使曲目都聽得滾瓜爛熟,但是電影開始才不到五分鐘,我就感動的淚眼花花、接著不捨的大哭、再來心痛的頻頻拭淚、最後還激動的啜泣…斷斷續續哭了兩個多小時,衛生紙團滿坑滿谷。隔天早上眼睛又腫又痛,沒想到,一想到安海瑟威的表情,眼淚又“啪~”掉下來..

相較於點唱機式音樂劇(見註2)我一直都更喜歡原創音樂劇,而《悲慘世界》就是其中之一,同樣的曲調,會在劇中在不同的地方用不同表達方式呈現,或是變奏或是重唱,串連整齣戲的一致的感動。

再加上電影版幾乎是從頭唱到尾都在唱,沒有硬加一些串場的台詞,曲目與曲目之間的連結也很順暢,所以沒有其他改編成電影的音樂劇常有的尷尬感(澎湃大和唱最高潮的 "阿阿阿阿~~~"+華麗ending pose一結束,大家得立刻故作正常開始攀談....總覺得很awkward  ),在《悲慘世界》就是覺得用唱歌表達是非常自然的~

好了,渣八渣八碎念完了,總算要開始進入正題,下一篇有《悲慘世界》音樂劇&《悲慘世界》電影的詳細介紹。

(註1) 而為什麼買兩片呢?因為太多悲慘的經驗告訴我,一定會有人跟我借,然後借了一定會忘記還,而且我一定會稿不清楚是誰借的… (而且這事果真發生了…)(我根本就是How I Met Your Mother裡面的Teb Mosby 嗚嗚..)

(註2)唱機式音樂劇(Jukebox Musical)沒有或是很少原創曲目,而是集合一些膾炙人口的流行歌曲,拼湊起 “歌詞能呼應劇本”的故事,像是很有名的《媽媽咪阿Mamma Mia》、《週末夜狂熱Saturday Night Fever》、還有最近阿湯哥演的《搖滾時代Rock of Ages》等等。 

les-miserables-2 

 

arrow
arrow

    愛飲蛙蛙嗚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()